Translation of "like i 'd" in Italian


How to use "like i 'd" in sentences:

Like I'd give you the secret, yeah.
E secondo te ti rivelo il segreto, come no.
I feel like I'd get in trouble for something like that.
Sento che se avessi fatto io una cosa del genere, sarei nei guai.
No, I'm on the level with the old man, like I'd be with you if you weren't here.
No, sono solo leale col vecchio, come Io sarei con te se tu non fossi qui.
Let me take a girl from him once in a while like I'd done it on my own.
Ogni tanto lasciava che gli rubassi una ragazza come fosse merito mio.
Little things, like I'd almost forgotten how to use money.
Sai, mi ero quasi dimenticata di come si usano i soldi.
I wouldn't feel like I'd earned it.
Non mi sembrerebbe di essermelo guadagnato.
I really feel like I'd protected something when I gave them.
È come se avessi trovato il modo di proteggerli.
Like I'd let you talk to the queen.
Come se ti facessi parlare con lei.
Like I'd ever lay a hand on my own sister.
Come se avessi mai fatto del male a mia sorella.
Like I'd never be cheerful again.
Come se non potessi piu' essere allegro.
I bought a box of bullets and I loaded it like I'd been handling one my whole life.
Ho comprato i proiettili e ho caricato l'arma, sembravo una professionista.
It was like I'd fallen into one of my dreams into one of my nightmares.
Era come se fossi caduto in uno dei miei sogni in uno dei miei incubi.
Like I'd seen a thing or two, you know?
Uno che aveva visto un po' di cose nella vita.
Like I'd need to steal her skates to win this thing?
Non ho bisogno di rubarle i pattini per vincere.
Just like I'd like you to do your job now by taking my order, okay?
Proprio come ora dovresti fare tu predendo la mia ordinazione, ok?
Do I not look like I'd have a boyfriend?
Ti sembro una che non ha il ragazzo?
Do I look like I'd never get a boyfriend?
Una che non puo' averne uno? No.
I felt like I'd returned from the dead.
Ero ritornata dal mondo dei morti.
Do I really seem like I'd date a jock kind of girl to you?
Ti sembro davvero il tipo di ragazza che uscirebbe con il quarterback?
Like I'd ever dry myself with something that has a possessive pronoun on it.
Come se potessi mai asciugarmi con una cosa su cui e' scritto un pronome personale!
Like I'd tell you shit after what went down.
Non dico un cazzo dopo cio' che c'e' stato.
Do I look like I'd eat a Zany Wing?
Ti sembro una persona che mangerebbe allo Zany Wings?
He seemed intelligent, kind of a loner, maybe a little sexually inexperienced, like I'd have to teach him a thing or two.
Mi e' sembrato intelligente, un tipo solitario, magari con poca esperienza sessuale, uno a cui potrei insegnare un paio di cosette.
I wanted someone to help him... like I'd want someone to help my boy... if he lost his way.
Volevo che qualcuno lo aiutasse... come avrei voluto che aiutassero il mio bambino... se avesse sbagliato strada.
Do I look like I'd like to buy something for their fellas?
Ti sembro il tipo che vuole offrire qualcosa ai loro ragazzi?
Like I'd drink anything she handed me.
Non berrei nulla offerto da lei.
Okay, suppose I were interested in Aunt Robin in that way-- it's not like I'd do anything about it.
Ok, supponiamo pure che io sia interessato... alla zia Robin in quel senso... non ci potrei mica fare niente.
And the kids were smart and sophisticated just like I'd hoped.
E i ragazzi erano intelligenti e raffinati, proprio come speravo.
Like I'd let you go in without backup.
Come se ti lasciassi andare senza rinforzi.
Like I'd waste a bullet on you.
Non spreco certo proiettili per te.
All I know is, my nets were suddenly heavy, like I'd caught a whale.
So solo che, all'improvviso, le mie reti pesavano come se avessi preso una balena.
Like I'd waste my time circle jerking with a bunch of whiners.
Come se avessi tempo da perdere con un gruppo di segaioli piagnucoloni.
Like I'd run around with those two spectacularly powerful items anywhere in proximity.
Come se andassi in giro con quei due oggetti incredibilmente potenti nelle vicinanze.
Like I'd been blessed to relive a part of my life.
Come avessi avuto la fortuna di rivivere una parte della mia vita.
Looks like I'd have to shift some things around, but yeah.
Mi sa che dovrò spostare delle cose, ma... sì.
Just like I'd never gone, I knew the song
Proprio come non ci sono mai andata, io sapevo la canzone.
Now I expected him to say something like, I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that.
Mi sarei aspettato che dicesse qualcosa del tipo: "sarei triste, in collera, mi arrabbierei", o qualcosa del genere.
So to give you an idea of what that's like, I'd like to share with you one of the outcomes from creating this spectacle, and show you what an amazing journey it's taken me on.
Per darvi un'idea di cosa sia, vorrei condividere con voi uno dei risultati della creazione di questo spettacolo, e mostrarvi il viaggio sorprendente che mi ha permesso di compiere.
For a long time in my life, I felt like I'd been living two different lives.
Per buona parte della mia vita mi è sembrato di vivere due vite diverse.
4.8693668842316s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?